Von: walküre
„Flatrate“ IST Englisch und heißt übersetzt „Pauschalbetrag“. Das verhunzte Wort auf dem Plakat ist aber zu kurz für „Flatrate“. … Ich will doch nicht hoffen, dass das Wort oben sozusagen als...
View ArticleVon: Buchfink
Die Texter sind die Stümper, denn ich habe ein anderes Plakat- anständig geklebt- allerdings mit einem männlichen Konterfei gesehen, wo „Flats“ stand, und da kam ich auch ins Grübeln.
View ArticleVon: croco
Das frage ich nur, weil eine amerikanische Bekannte sich schlapp lacht, wenn sie in Deutschland flatrate liest. So hielt ich es für ein Handy-Problem.
View ArticleVon: die Kaltmamsell
„Flat“ ist bekanntlich ein Modeausdruck für Schuhe ohne Absatz – was dachten denn Sie? (Bin ich die Einzige, die „Base“ hartnäckig wie das Synonym für Kusine ausspricht?)
View ArticleVon: kelef
gehe ich recht in der annahme dass auf vollständig affichierten plakaten steht: … flats servieren …? und ich frage mich, sind das neue oder schon getragene, flats, meine ich. wegen des odeurs. man...
View ArticleVon: kid37
Flats renovieren wäre auch hübsch. (Wie in : „Hach, ich hab mir gerade eines meiner Flats renovieren lassen, toooodschick.“)
View ArticleVon: barbara
Also, hier bei uns am Stadtrand klebt wer anderes. So gefällt mir das aber ganz gut, das collagenartige.
View ArticleVon: ATh
House M.D. würde aus den verschroben geklebten Plakaten eine außergewöhnliche neurologische Pathologie im corticalen Sehzentrum des Plakatklebers ableiten.
View ArticleVon: Alice
Die Großflächenplakat-Flächen, schönes Wort, können in der U-Bahn kleiner ausfallen, bedingt durch die eingeschränkte Deckenhöhe. Da ist dann ein erfahrener Plakatkleber gefragt, der mitdenkt und die...
View Article
More Pages to Explore .....